Vladimir Mayakovsky is a Russian poet who lived and created at the dawn of the 20th century. Since my introduction to his art in school, I’ve loved it dearly – there is music to his unusual rhyme and composition, there is rebellion in what he says and how and there is an element of madness in all of his works. He loved madly and he lived on edge. Mayakovsky has always been my most favourite poet for his edginess, extreme openness, vulnerability and lack of fear to innovate in art while remaining true to himself that translated into his beautiful poems. I translated one of my favourite poems from Russian below. A better translation exists, I just wanted it to sound how I thought was closest to the original.
Could you?
I’ve smudged the map of everyday
At once by splashing glass of paint;
Revealing on a jelly dish
Slanted ocean cheekbones.
Upon the scales of a tin fish
I read allure of new lips.
And do you
Think you could
Play nocturne
On a drainpipe flute?